Traduzione (anche giurata) e revisione testi

Sono un madrelingua italiano e posso tradurre ogni tipo di documento, dall’italiano all’inglese e dall’inglese all’italiano. Posso inoltre fare una revisione (proofreading) di documenti sia in italiano che in inglese, originali o già tradotti da altri.

Se necessario, posso far asseverare e certificare legalmente le mie traduzioni presso il Tribunale di Chieti. Attenzione: se le traduzioni giurate devono essere utilizzate all’estero, il titolare dei documenti deve richiedere un’apostille presso la Procura della Repubblica, che deve essere inclusa nella traduzione.

La mia esperienza in questo campo:

  • Testi e articoli di vario genere (musica, scienza, informatica) apparsi su riviste e libri
  • Tesi di dottorato e vari articoli scritti da docenti e ricercatori universitari su vari argomenti, tra cui economia, geologia e biologia
  • Vari siti web e materiale di riferimento tecnico, tra cui piattaforme di commercio elettronico e sistemi di integrazione per pagamenti con carte di credito, tra cui: uno dei principali corrieri mondiali, vari costruttori automobilistici, fornitori di servizi nel settore alberghiero, sviluppatori di videogiochi, grandi commercianti online, e altro
  • Varie app per iOS e Android (internazionalizzazione / localizzazione)
  • Bilanci d’esercizio per società multinazionali
  • Atti e certificati ufficiali rilasciati da uffici dello Stato Civile, uffici del Catasto, enti di Previdenza Sociale, ecc.
  • Certificati medici
  • Localizzazione di sistemi interattivi (chatbot, intelligenze artificiali, ecc.)

Hai bisogno di un preventivo? Contattami!

Contattami liberamente per un preventivo gratuito! Per una risposta più rapida, per favore allega il tuo documento originale (o inviami un link a esso, ad esempio un file condiviso su Google Docs) e dimmi quali sono i tuoi requisiti e le tue scadenze. Ti garantisco che tutte le tue informazioni e tutti i tuoi dati resteranno privati.